发新话题
打印

台湾雅虎有人问了如下问题

台湾雅虎有人问了如下问题

請大大幫我解夢

事情發生:

我夢到我在操場,我媽要去不曉得要做什麼,所以躲到操場打籃球,突然一直有直升機,還有飛彈,結果是中共打過來,我在操場跟我媽會合,我們也有反擊,請問什麼意思?




最佳解答:

一般如果碰到戰爭,應該是沒有什麼問題,除了說如果你被炸彈炸中,就好像你被幸運物砸到,但您在夢裡應該很痛,不過接下來因該會發生好事喔,不見得所有的夢都是預知夢

TOP

不知道在夢中,他們母子倆是用什麼東西來反擊?籃球嗎?被直升機用飛彈攻擊,沒死還能存活下來反擊,果然是夢中才有的事!

TOP

大大,是什么咚咚?

TOP

引用:
原帖由 007 于 2008-5-22 19:51 发表
大大,是什么咚咚?
大大是台灣時下年輕人的新名詞,意思是對人尊敬的稱呼語,並且代表被稱呼人在某項知識領域有很高的專業素養。

譬如我有電腦問題要向 007 您請教,在台灣就會這樣敘述:

007大大,請問電腦如何如何……

大致上是這樣的用法和意思。

TOP

引用:
原帖由 kokuuzou 于 2008-5-22 20:11 发表


大大是台灣時下年輕人的新名詞,意思是對人尊敬的稱呼語,並且代表被稱呼人在某項知識領域有很高的專業素養。

譬如我有電腦問題要向 007 您請教,在台灣就會這樣敘述:

007大大,請問電腦如何如何…… ...
我固执地坚持理解为“爸爸的哥哥”,并且在能够预见的将来还将坚持这样理解下去。。。nie nie nie
尚能饭

TOP

引用:
原帖由 sabbath 于 2008-5-22 21:00 发表


我固执地坚持理解为“爸爸的哥哥”,并且在能够预见的将来还将坚持这样理解下去。。。nie nie nie
其實也是有一些帶點哥哥的味道。據我所知,本來應該是「大哥」的用詞,但是有一些人就是喜歡將它單字重複、可愛化,就變成了「大大」。譬如「東西」,在台灣的網路上也可以看到不少人將它說成「東東」。

TOP

发新话题