日本看板
广告位招租 详细信息请联系 jkanban@gmail.com キャンペーン中!


 
标题: 再请教一个 address bugs中的address是什么意思啊?
administrator
职业写手
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5



UID 26
精华 0
积分 936
帖子 372
威望 12
金钱 1414
慈善捐款(日元) 0
阅读权限 100
注册 2007-4-1
 
发表于 2008-4-9 00:29  资料  个人空间  短消息  加为好友 
中文版的翻译是
一个稳定版的发布主要用来纠正用户所报告的错误或者增加新的驱动程序。





沒楞角的時候就拿錘子在圓乎乎的自己上使勁砸,不要怕粉身碎骨,使勁砸,往死里砸…………
顶部
administrator
职业写手
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5



UID 26
精华 0
积分 936
帖子 372
威望 12
金钱 1414
慈善捐款(日元) 0
阅读权限 100
注册 2007-4-1
 
发表于 2008-4-9 00:43  资料  个人空间  短消息  加为好友 
直接出个J看板的ULK第三版的中文版吧,哈哈





沒楞角的時候就拿錘子在圓乎乎的自己上使勁砸,不要怕粉身碎骨,使勁砸,往死里砸…………
顶部
sabbath
风流才子
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4
资深宅男


UID 3
精华 0
积分 6003
帖子 2610
威望 53
金钱 9711
慈善捐款(日元) 450
阅读权限 100
注册 2007-3-26
 
发表于 2008-4-9 03:58  资料  个人空间  短消息  加为好友  添加 sabbath 为MSN好友 通过MSN和 sabbath 交谈 Yahoo!
有功夫的话我倒是还真有那么点儿兴趣翻译一动。。。





尚能饭
顶部
netli
职业写手
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5



UID 254
精华 0
积分 931
帖子 341
威望 3
金钱 1352
慈善捐款(日元) 0
阅读权限 40
注册 2007-7-23
 
发表于 2008-4-9 09:44  资料  个人空间  短消息  加为好友  添加 netli 为MSN好友 通过MSN和 netli 交谈


QUOTE:
原帖由 清风jacky 于 2008-4-8 20:16 发表
うん、勉強になったわ

しつこいですけど、日本語について気になる点ですが、
好像女生才用わ。
我印象中你是个男的。
当然也有可能你搞笑一下。 :)

顶部
netli
职业写手
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5



UID 254
精华 0
积分 931
帖子 341
威望 3
金钱 1352
慈善捐款(日元) 0
阅读权限 40
注册 2007-7-23
 
发表于 2008-4-9 09:47  资料  个人空间  短消息  加为好友  添加 netli 为MSN好友 通过MSN和 netli 交谈


QUOTE:
原帖由 administrator 于 2008-4-9 00:29 发表
中文版的翻译是
一个稳定版的发布主要用来纠正用户所报告的错误或者增加新的驱动程序。

佩服,随便出一句,你都能找到地方。
看来你对这本书不是看过,而是达到非常熟悉的地步了。
顺便问一下,你看的是第三版?

顶部
netli
职业写手
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5



UID 254
精华 0
积分 931
帖子 341
威望 3
金钱 1352
慈善捐款(日元) 0
阅读权限 40
注册 2007-7-23
 
发表于 2008-4-9 10:01  资料  个人空间  短消息  加为好友  添加 netli 为MSN好友 通过MSN和 netli 交谈
回复 #22 #23

同意,
不过,我想可以不只是翻译,可以把我们在阅读过程中的理解,通过交流核实确认一下。

我去年大体浏览了一下ULK中文版第二版和LKD(Linux Kernel Development )第二版。
前两天,看赵炯的linux内核完全注释,还是看不懂。
引导程序对我来说像天书一样,我的汇编底子和关于处理器的知识还是太薄弱了。
另外,有个不懂得地方就是怎样判断有些东西必须用汇编写,而有些东西可以用C写。这个界限是什么。

顶部
administrator
职业写手
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5



UID 26
精华 0
积分 936
帖子 372
威望 12
金钱 1414
慈善捐款(日元) 0
阅读权限 100
注册 2007-4-1
 
发表于 2008-4-9 10:32  资料  个人空间  短消息  加为好友 
过年回去从图书大厦买的,哈哈。没怎么看呢,技术不到家,看了收益太小。
知道我现在看什么吗,Brian W.Kernighan  的 《The C Programming Language》 ,哈哈。





沒楞角的時候就拿錘子在圓乎乎的自己上使勁砸,不要怕粉身碎骨,使勁砸,往死里砸…………
顶部
清风jacky
风流才子
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4


UID 6
精华 1
积分 4737
帖子 1695
威望 115
金钱 5891
慈善捐款(日元) 300
阅读权限 100
注册 2007-3-30
 
发表于 2008-4-9 10:47  资料  个人空间  短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 netli 于 2008-4-9 09:44 发表



しつこいですけど、日本語について気になる点ですが、
好像女生才用わ。
我印象中你是个男的。
当然也有可能你搞笑一下。 :)

大正解





言寡尤,行寡悔。
顶部
iloeva (艾伊華)
风流才子
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4
别把巧合当命运


UID 765
精华 0
积分 7330
帖子 2691
威望 94
金钱 9594
慈善捐款(日元) 300
阅读权限 150
注册 2007-10-24
 
发表于 2008-4-9 11:01  资料  个人空间  短消息  加为好友  添加 iloeva 为MSN好友 通过MSN和 iloeva 交谈


QUOTE:
原帖由 清风jacky 于 2008-4-9 10:47 发表

大正解

お姉さん、お姉さん、

お忙しいですか。。。お一人ですか。。。

一緒に食事でいかがですか。。。(笑う)






漫长痛苦的结茧蜕化,等到了破壳而出之时;

不一定是美丽的蝴蝶,也可能是扑火的飞蛾。
顶部
清风jacky
风流才子
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4


UID 6
精华 1
积分 4737
帖子 1695
威望 115
金钱 5891
慈善捐款(日元) 300
阅读权限 100
注册 2007-3-30
 
发表于 2008-4-9 11:09  资料  个人空间  短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 iloeva 于 2008-4-9 11:01 发表


お姉さん、お姉さん、

お忙しいですか。。。お一人ですか。。。

一緒に食事でいかがですか。。。(笑う)

どけ、このエロオヤジ。。。(爆笑)





言寡尤,行寡悔。
顶部
iloeva (艾伊華)
风流才子
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4
别把巧合当命运


UID 765
精华 0
积分 7330
帖子 2691
威望 94
金钱 9594
慈善捐款(日元) 300
阅读权限 150
注册 2007-10-24
 
发表于 2008-4-9 11:18  资料  个人空间  短消息  加为好友  添加 iloeva 为MSN好友 通过MSN和 iloeva 交谈


QUOTE:
原帖由 清风jacky 于 2008-4-9 11:09 发表

どけ、このエロオヤジ。。。(爆笑)

今日じゃなくてもいいですよ。携帯番号を教えてね、。。。

また連絡するよ。。。(軟派さん)






漫长痛苦的结茧蜕化,等到了破壳而出之时;

不一定是美丽的蝴蝶,也可能是扑火的飞蛾。
顶部
007
职业写手
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5


UID 276
精华 0
积分 1983
帖子 773
威望 1
金钱 2604
慈善捐款(日元) 0
阅读权限 50
注册 2007-7-28
 
发表于 2008-4-9 11:20  资料  个人空间  短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 netli 于 2008-4-9 09:44 发表



しつこいですけど、日本語について気になる点ですが、
好像女生才用わ。
我印象中你是个男的。
当然也有可能你搞笑一下。 :)

时代不同廖,男女不一样——

顶部
 



当前时区 GMT+9, 现在时间是 2008-8-21 01:27

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.5.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.
清除 Cookies - 联系我们 - 日本看板 - Archiver