发新话题
打印

[口语] 日本年轻人常说的俏皮话

日本年轻人常说的俏皮话

好无聊呀/真没意思。たいくつだなあ/つまんないなあ

脑子有毛病。ちょっとキレてる/おかしいよ/おか いんじゃ い
伤脑筋呀。こまるなあ/こまったなあ

有没有搞错。なに考 えてんだ よ/な に考えてんの

乌龟配王八。  ゲスにブス   ゲス:原指身份低下的人,后转指丑男   ブス:丑女。

我上辈子欠你的。 前世(ぜんせ)の借り(かり)

去死!  死(し)ね! 死ね是死ぬ的命令型,很粗鲁

天涯何处无芳草 いい女はほかにもいる
A あーあ!  唉!  B 振られたの?ま、いい女はほかにもたくさんいるよ 
被甩了?嗯,天涯何处无芳草呀! 

人生不如意事十之八九。 人生っていいことばかりじゃない

心有灵犀一点通。  テレパシー

你这个大嘴巴! このおしゃべり!

找块豆腐撞死算啦! 豆腐の角に頭ぶつけて死ね!

你讨打啊!  殴られたいか !

活该。  ざま見ろ!

不见不散! 来るまで待ってるよ!

胡说! でたらめを(言う)!




阿呆,彪(あほう) 笨蛋,傻瓜

間抜け(まぬけ ) 愚蠢,"二百五"

愚か者(おろかもの )  蠢货

白痴(はくち )、这个大家看了都明白.

フ-ル fool(这个是英文)、

痴呆(ちほう )、

頓馬(とんま ) 愚,傻

きっめ意思大概是 臭小子。

てめえ(てまえ )、 混蛋

野郎(やろう )、 这家伙

畜生(ちくしょう )、

くそ 可恶

还有后缀“め”。比如ばかめ 、やろうめ 、人名后加“め”……

还有骂女人叫“あま ”,Slayers的TV第一部第一话时那盗贼头目就骂リナ:「このアマ!!」

ぼけ ——大呆瓜   

へたくそ(下手糞 )——大笨蛋

こぞう(小僧 )----小家伙

こむすめ(小娘 )----小妞

きちがい(気違い )----疯子

けち ----小气鬼

たわけもの ----蠢材

いなかもの(田舎者  )----乡下人

えっち  へんたい(変態 ) すけべ -----色鬼,**

むしけら(虫けら )----微不足道的人

よわむし(弱虫 )----胆小鬼

なきむし(泣き虫 )----爱哭的人

げひん(下品 )----下流

いやらしい  ----卑鄙,下流

どろぼう(泥棒 )----小偷 冷房泥棒-----享受冷气而不买东西的人

かしなず(蚊不死 )----麻子脸   

ばかづら(馬鹿面)----长相愚蠢

おいぼれ(老いぼれ )----老糊涂,老家伙

しにそこない(死に損ない )----该死的,死不了的

できそこない(出来損ない )----废物

ふざけるな! 别开玩笑!




1.あたまにくる
这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。

2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる
这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。研究热心だね。あたまが下がるよ」

3.いい颜(かお)をしない
这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。含有不满的语气。比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」

4.いまいち
表示不太满意,还差那么一点儿的意思。比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。

5.いらいらする
「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」

6.うける
「うける」本身是「接受」的意思。但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。

7.うそ~
原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。

8.うまくいってる?
「うまい」在这里是"顺利"的意思。那这句话就是「**进行得顺利吗?」的意思。比如说「彼女とうまくいってる?」就译为"和女友相处得好么?";「仕事はうまくいってる?」就是"工作顺利吗?"的意思。「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」

9.うるさい
「少罗唆!」当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!」如果是你的好友,相信你会被他暴打一顿的。「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」-这样叫的话,你就像黑社会了

10.おごる
「请客」的意思。「今日は先辈がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」这是在公司的前辈请客时经常说的话。「おごるよ」就是「我请客」的意思。其实日本人很少「おごる」的,因为「割り勘」比较盛行,别忘了,被请之后要说「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。一般第二天上班的时候也要说一声,昨日、どうもありがとう。

11.おしゃれ
「おしゃれ」是好打扮、爱漂亮的意思。但是说某某人おしゃれ,并不是讽刺她臭美,而是说她很注意自己的装束,打扮得很入时。所以被人说「おしゃれ」的话,可以在心里美上一阵。公司的同事出差去上海,回来后对我说「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她这是在夸上海人打扮得很时髦,同时也没忘掉捧自己国家几句

12.おせっかいをやく
中文意思的解释可以说成「多管闲事/爱多事」等。在语气中含有批判的意味。比如别人劝告或批评「不要管朋友的恋爱问题的闲事」就可以说「友だちの恋爱问题におせっかいをやくのはやめろよ」

13.おひさ
「お久しぶりです(おひさしぶりです)」是汉语的"好久不见、久违、时隔好久"的意思。「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました」,这时要译为"好久没去那家店了。" 如果嫌这句话太长?那就来记这个:「おひさ-」(さ音最好拉长。)很流行的噢!可是千万不要对长辈说,而要在好朋友之间使用。尤其年青人使用会显得很俏皮。

14.お大事に
呵呵呵,这是我最近经常听到的的一句话。意思是∶多保重身体呀! 此话一般是对生病的人说的。如果只是“大事”(做名词时)那么就是“大事,要紧,严重”的意思。
你周围若有人感冒或生病,别忘跟他说上一句∶“お大事に!”以示关心。

15.お手(て)上(あ)げ
中文意思是「束手无策/毫无办法」等

16.お元气ですか?(げんき)
「元气」就是"你好吗?" "身体好吗?"的意思,要注意「气」字的日文写法和中文写法是不同的当遇见了好久不见的朋友,就可以用「お久しぶりです。お元气ですか。」来打招呼,这样说非常地道哦!「お元气ですか。」在写信时也常用。如果是好朋友就可以直接说∶"げんき?" 但是要注意,每天见面的人之间是不说的。

17.カキコ
「カキコ」是「かきこみ」的简写。用汉语是“贴子,留言”的意思。那贴贴子或留言用日语就是「カキコする」。「昨日勇き出して日本語でカキコしてみた。」“昨天鼓起勇气用日语贴了贴子。

18.かちんとくる
中文解释可以说成「(因受刺激)而发怒/生气」等比如「即使是部长也因为记者们失礼的提问而(受刺激)生气/发怒了吧。」的日语译文可以说成「大臣も、记者たちの失礼な质问にはかちんときたようだ。」

19.かってにしろ
「随你便!」如果对对方不耐烦时,可以说这句话,就是「随你的便吧!你爱怎么做就怎么做!」的意思啦.「かってにしろ!」有点凶,厉害的口气,所以最好不要随便用。男朋友嫌我不学习,对我说「これからかってにしろ!」这就是要跟我分手的意思。

20.きしょい
用日语解释是「きもちわるい、きしょくわるい」的意思,也就是说精神上剧恶心啦。比如说某个女孩子化装或打扮过度,搞得五颜六色的使人产生恶心、厌恶的感觉,那弄不好就会被说成「あの女きしょい」。和きもい的感觉差不多

21.きまり恶(わる)い
中文意思是「不好意思」。比如说「山本,昨天喝的撒酒疯了吧。」「啊,真不好意思…」的日语表现方法就可以说「山本君、昨日饮んで暴れただろ」「ええ、きまりわるくて…」

22.きもい
这是「きもちわるい」的省略语,就是「不舒畅、不愉快」的意思。现在的日本年轻人经常使用很多省略后的前卫词,现在如果你看见他们皱着眉头说「きもい」,就明白他们的心情了吧

23.ギャル
这又是一个外来语,就是「女孩」的意思。日本很多流行语都是女子高生(じょしこうせい,明白吧?就是高中女生的意思)发明的,而这群女子高生也经常被称为「ギャルズ」。如果没有记错的话,「ギャル」应该是英语的「gal」,而英语的「girl」则经常被日本人发音成「ガ—ル」。日语有它自己的发音特点,大多数的英语外来语都是依照罗马字发音来读的,所以很多人说日本人的英语发音实在很糟糕。也确实发现这一点,但当中也有说的好的,那几乎是留过学的日本人的发音

24.キレる
简单说就是“生气”。比如说「彼のえらそうなことばで、佐藤さんはキレた。」“因为他得意忘形的言词佐藤生气了。”「彼の振る舞いで、佐藤さんブチキレ!」“他的行为使佐藤火山爆发。”后者当中的「ブチキレる」是「キレる」的强调。这句话现在非常流行。

25.けち
查字典的话,「けち」有很多解释,比如「小气,卑鄙,简陋,不值一文,不吉利」等等。但是「けち」用来形容人小气或者吝啬的时候最多。前几天日本的电视放映世界上最「けちな社长」,其中日本社长还是首屈一指,呵呵。有一个日本公司的老板连记事用的便笺都要求秘书去邮局要,而不许买。令人吃惊的是,那个秘书竟然跟了那个けちな社长35年之久!节目中秘书憨厚的说「わたしもけちになりました」

26.ゲットする
当想要的东西终于到手了,年青人经常说「ゲットした」。日语的很多新词都是由外来语演变而成的,这个词就是来源于英语的get。当你得到了想要的东西时,别忘了俏皮地说一句「ゲットした!」,这会使周围的日本人对你的日语刮目相看的哟!

27.けばい
「けばい」是「けばけばしい」的省略语,说得好听点就是「绚丽」,说得不好听呢,就是「花里胡哨」的意思。

28.ごちそうさま
「私の彼氏はハンサムですよ。」「あっそう、ごちそうさま」"我的男友是美男子哦""是嘛,真是大饱耳福啊"。大家都知道这个词的原意是"承蒙款待"的意思,但也可用于以上场合,也就是说当一个人在炫耀自己的情人时使用她,要注意的是她并没有"感谢"之意,所以当对方已经说了「ごちそうさま」后你还继续炫耀的话对方绝对不会看好你

29.こりごり
「こりごり」是「吃够了苦头,受够了,再也不想···」的意思。如「あいつとつきあうのはもうこりごりだ」,就是说「我受够那家伙了,我再也不跟他来往了!」的意思

30.これしき
「これしきのお金だ、大丈夫!」这句话就是「这么点小钱,算得了什么!」的意思。「これしき」就是「这么一点点」的意思。

TOP

有些翻译似乎不准确
引用:
野郎(やろう ya lo-)、 家伙
这个"这"哪儿来的...
引用:
てめえ(てまえ te me-)、 混蛋
这个更不靠谱
复制内容到剪贴板
代码:
   1. て‐めえ【手前】
      [代]《「てまえ」の音変化。「てまえ」のぞんざいな言い方》1 一人称の人代名詞。わたし。あっし。「―にはかかわりのないことです」2 二人称の人代名詞。おまえ。きさま。「―に文句がある」◆ 1は「あいつ... [さらに]
尚能饭

TOP

回复 #2 sabbath 的帖子

へへ、作者可能个人感情比较丰富.

手前 :((相手を軽蔑して言う))你ni→__→[中].¶~の知ったことじゃない/这不干gan你的事; 你管不着

TOP

引用:
...
むしけら(虫けら mu xi ke la)----微不足道的人
...
ばかづら(馬鹿面 ba ka zi la)----长相愚蠢
...
这都是为了让中国人更容易看懂么...
尚能饭

TOP

回复 #3 admin 的帖子

这种总结性的东西太容易误导别人,
第一次看到的说法如果是错的根本无法知道.
非常痛恨不求甚解却又热衷于到处臭显摆的那些作者
尚能饭

TOP

回复 #5 sabbath 的帖子

贴出这些东西的目的就是让各位给挑挑错,哈哈

TOP

引用:
原帖由 sabbath 于 2008-2-13 16:00 发表

这都是为了让中国人更容易看懂么...
是比较困惑,删了.

TOP

引用:
きっめ意思大概是 臭小子。
yahoo/goo的字典那么方便,总结的作者为啥不肯稍微麻烦那么一点呢...
复制内容到剪贴板
代码:
[名/形動]こころもちきついこと。また、そのさま。「―な(の)服」緩(ゆる)め。
尚能饭

TOP

都是常用语,很多词汇的意思已经不仅限于字典,东京比较有名的“渋谷語”。。。就是这么演变而来,就像是那种好好的话,不好好说的感觉,在叛逆的年轻人中比较流行,一般进入公司后,就很难听到这些说法。。。

TOP

引用:
原帖由 iloeva 于 2008-2-13 17:56 发表
都是常用语,很多词汇的意思已经不仅限于字典,东京比较有名的“渋谷語”。。。就是这么演变而来,就像是那种好好的话,不好好说的感觉,在叛逆的年轻人中比较流行,一般进入公司后,就很难听到这些说法。。。
下班后就原形毕露了
尚能饭

TOP

发新话题