发新话题
打印

[转帖] 日々

本主题由 admin 于 2008-2-13 13:55 分类

日々

さーてさて。

(さむ)(つづ)くね!

東京(とうきょう)でみんなが(さむ)(さむ)いと()っていても、(そと)()ると「あれ?そんなに(さむ)くないな・・・」と(おも)うことが(おお)いと(おも)っていたら、なんとニューヨークの(ふゆ)北海道(ほっかいどう)(ふゆ)とだいたい(おな)じくらいらしいです。

北海道(ほっかいどう)(ふゆ)って極寒(ごっかん)!!なイメージだったんだけど、それだったら(ふゆ)北海道(ほっかいどう)にも旅行(りょこう)()ってみたいな、と(おも)うよ!


このお写真(しゃしん)。けっこう(まえ)()ったもので、いつだったか(わす)れちゃったけど、多分(たぶん)12月(じゅうにがつ)

渋谷(しぶや)でお買い物(かいもの)途中(とちゅう)に、(かべ)()()いているお仕事(しごと)(ちゅう)()人組(にんぐみ)発見(はっけん)

(さむ)(なか)、おそとでずーっとお絵描(えか)き。いろんな仕事(しごと)があるものです。

はしごに()って(かべ)(おお)きな()()いてみたいな~。ヨーロッパのお(しろ)とか(だい)聖堂(せいどう)(なか)みたいに、(なん)(ねん)もかけて(かべ)天井(てんじょう)にびっしり()()いたら、どういう気持(きも)ちになるんだろう。

アルバムだとだいたい(いち)(ねん)ちょいの製作(せいさく)期間(きかん)だけど、3(ねん)、4(ねん)、10(ねん)、そんな長期(ちょうき)プロジェクトもやってみたいな!

いつか(いま)仕事(しごと)はやめるだろうけど、仕事(しごと)()しで(ひび)々を()きていける自信(じしん)がないから、どっか田舎(いなか)(おお)きな(いえ)()って余生(よせい)をずっとその(いえ)(なか)(かべ)天井(てんじょう)()()くことに(つい)やす、なんていいな~!


いや~また、なんでこんな(はな)してるんだって?

音楽(おんがく)(つく)ってる(とき)は、余計(よけい)なことなにも(かんが)えないけど、テレビとかプロモーションの仕事(しごと)をしていると、ごちゃごちゃとした邪念(じゃねん)発生(はっせい)するのが非常(ひじょう)にいやなんです。

あそこではこうすればよかったな~、とか

ヘイヘイヘイの出演(しゅつえん)(しゃ)全員(ぜんいん)一緒(いっしょ)(すわ)ってトークするのも(らく)かと(おも)ってたけどけっこうお互い(おたがい)()使(つか)ってネタを出し切れ(だしきれ)ないし大変(たいへん)だな~、とか(( )

シングル()れるかな~とか(( )

(ひと)(いち)()ってなんて邪念(じゃねん)無駄(むだ)なものに(あふ)れているんだろう、と(おも)うわけですよ。

子孫(しそん)(のこ)すことが趣旨(しゅし)だとしたら、(ひと)一生(いっしょう)はなんて(おお)げさな、というか、大掛(おおが)かりな、ものなんだろう、とか。

子孫(しそん)(のこ)すことだけが目的(もくてき)じゃないんだったら、(子供(こども)(つく)れない女性(じょせい)男性(だんせい)もたくさんいるわけですし、子供(こども)(つく)らないことを(えら)(ひと)もいるわけですし)なんのためなんだろ。仕事(しごと)仕事(しごと)ってなんなんだろ・・・(だれ)かの役に立つ(やくにたつ)こと・・・(たの)しむこと・・・邪念(じゃねん)取り払う(とりはらう)こと・・・


なんかこう、植物(しょくぶつ)のように()きたいな(( )

(おも)毎日(まいにち)です。


とりあえず毎日(まいにち)修行(しゅぎょう)だと(おも)って、今日(きょう)もお仕事(しごと)がんばってやんよ(○`ε´○)

-- Utada Hikaru

TOP

ps :宇多田文笔不错。

至于假名,大家一起来挑错吧!

TOP

我又看了另一个帖子,有点明白,怎么个挑错法了——

但有一疑惑,你怎么把一句话里的字,一会弄大一会又弄小的?

TOP

就是看看哪个汉字的假名不对啊!

呵呵,汉字都被我放大了。

TOP

引用:
原帖由 admin 于 2008-2-13 16:37 发表
就是看看哪个汉字的假名不对啊!

呵呵,汉字都被我放大了。
您真勤奋!

“笑”吧,我没见过,问我旁边的北海道出身的,人家愣是说,这个一般不发音——我倒

还有,使我不明白的:「話している」と「話している」、違いは何でしょう?

TOP

回复 #5 007 的帖子

谢谢,确实应该是不发音。

TOP

引用:
原帖由 007 于 2008-2-13 16:49 发表


您真勤奋!

“笑”吧,我没见过,问我旁边的北海道出身的,人家愣是说,这个一般不发音——我倒

这个“笑”完全是文章用,并且是年轻人常用,你完全可以把它当作[][:p][lol][T.T]之类的符号
引用:
「話している」と「話している」、違いは何でしょう?
你的意思是:「話(はな)している」と「話(はなし)している」 ?
尚能饭

TOP

引用:
原帖由 sabbath 于 2008-2-13 17:16 发表

你的意思是:「話(はな)している」と「話(はなし)している」 ?
yes

TOP

回复 #8 007 的帖子

(はな)す  → (はな)している  かな?

TOP

ごめん―――

やっぱり隣の北海道ちゃんより、「はなししている」じゃないと思うって言われました―――

TOP

話(はな)している→何かに関して話をしている

話(はなし)している→話をしている→特定なし

这是我的理解,有错请指出。
尚能饭

TOP

发新话题